0 votes
by (980 points)
Existence is commonly contrasted with essence: the essence of an entity is its important features or qualities, which may be understood even if one does not know whether the entity exists. Although this similar solution would work in Spanish also ("La importancia de ser Franco"), it carries heavy political connotations in Spain attributable to Francisco Franco's dictatorship (1939-1975), to a degree that even this possible title can be taken immediately as ironic/sarcastic: literally, "The importance of being Franco", so this various was by no means used.

The oldest properly-identified examples are most likely those appearing in Bible translations, for instance, Genesis 2:7, which explains why God gave Adam this name: "God created Adam out of soil from the bottom"; the original Hebrew textual content reveals the secret, https://www.vapeeliquids.de because the word Adam connotes the word ground (being Adama in Hebrew), whereas translating the verse into other languages makes it lose the unique pun.

Other essentialist theories focus on variety essences, i.e. that sure properties are important to the type or species of the article in question. The essence of something determines what kind of entity it's and how it differs from other sorts of entities. The common view is that an entity either exists or not with nothing in between, but some philosophers say that there are levels of existence, https://www.vapeecommerce.de meaning that some entities exist to a higher diploma than others.

The issue of contingent and vital existence is carefully associated to the ontological question of why there is anything in any respect or why is there one thing moderately than nothing. A related query is whether there could be general existence with out singular existence. Logically atomic empirical sentences similar to "John kissed Mary" have truthmakers, typically events or tropes corresponding to the primary verbs of the sentences in question.

See p. 246 of Ghil'advert Zuckermann (2006), "'Etymythological Othering' and the power of "Lexical Engineering" in Judaism, Islam and Christianity. A Socio-Philo(sopho)logical Perspective", http://.r.os.p.e.r.les.c@pezedium.free.fr Explorations in the Sociology of Language and Religion, edited by Tope Omoniyi and Joshua A. Fishman, https://www.ezigarettepreis.de Amsterdam: https://www.ezigarettengunstig.de John Benjamins, pp. The 2 areas which most almost strategy whole untranslatability are poetry and puns; poetry is tough to translate because of its reliance on the sounds (for example, Https://www.vapeonkaufen.de rhymes) and rhythms of the source language; puns, and different comparable semantic wordplay, due to how tightly they are tied to the unique language.

The phrase "existence" entered the English language in the late 14th century from outdated French and has its roots within the medieval Latin term ex(s)istere, which means "to stand forth", "to seem", and "to come up". Other languages, like Spanish, often depart the pun untranslated, as in "La importancia de llamarse Ernesto", whereas one translation used the title Severo, which implies "severe" or "serious", https://www.vapeezigaretten.de close to the original English that means.

Your answer

Your name to display (optional):
Privacy: Your email address will only be used for sending these notifications.
Welcome to FluencyCheck, where you can ask language questions and receive answers from other members of the community.
...