Découper les suprêmes en minces escalopes ; ajouter autant de lames de truffes qu’il y a d’escalopes et mélanger le tout dans une composition, pas trop légère, de Soufflé au Parmesan. Servir à part une saucière de glace de viande légère, beurrée. Si dans ces truffières il y a des chênes sous lesquels les truffes contractent une odeur musquée et fétide, il faudra éviter avec soin d’en recueillir les glands : la truffière nouvelle risquerait d’être envahie par des espèces de truffes atteintes du même défaut. L’amour affirme ; et elle, n’ose penser que d’après les autres ; l’amour est la première des énergies, et elle met son honneur à être soumise et faible ; elle n’est rien par elle-même enfin, puisque l’opinion a tous droits, tout pouvoir sur elle. C’est le Faisan étoffé de Brillat-Savarin qui, sous le nom de « Sainte-Alliance », ne désignait que la rôtie sur laquelle est dressé le faisan. Nic. Giles en Charlemagne : Pinabel nepueu de Ganes vouloit excuser Ganes de la trahison à luy imputée par son corps, & en combattirent en champ de bataille sous la cité de Laon, luy & Thierry l’Ardenois, mais il fut vaincu.
Conté, f. ac. Le pays portant ce titre de dignité qui a quatre baronies, chacune d’icelles ayant sous elle dix nobles hommes. Ideóque varia sunt Comitum genera : vt Pfaltz graf, Comes palatinus, Conte Palatin, hoc est palatij imperialis praefectus, Landgraf, ou Landgraue, Comes prouincialis, id est, prouinciae praefectus, Land signifie autant que Terre ou Pays, Marcgraf, Comes Marcae, hoc est limitis, Conte de la Marche : Nos Marchionem vulgo dicimus, Marquis : & Marchionatum le Marquisat, Burggraf, ou Burggraue, Comes Castrensis, hoc est castris praefectus, Le conte est fait de Viconte ou Baron qu’il estoit, quand il a quatre Baronnies, & en chacune d’icelles dix nobles hommes pour le moins, dont la ceremonie est telle. Je prie que l’on veuille bien remarquer que la carpe du Rhin est d’abord, en elle-même, un sujet alsatique au premier chef, et ensuite que je suis tout produits à la truffe de haute qualité fait sûr que nos gentilshommes eussent cédé à la tentation aussi facilement à Strasbourg qu’à Baccharach. Estre bien content de sa personne, Sibi placere.
Ie suis content d’estre son seruiteur, Me sibi habeto. Consumer & vser son temps, Tempus transmittere. Consumer & vser à force de frotter, Exterere. Il n’y auoit nul à qui son droict seruist de contentement, Neque suum cuique ius modum faciebat. Il n’y auoit nul qui se contentast de ce que luy appartenoit. Contemplement, quand on pense soigneusement à vne chose, Meditatio & commentatio. Faire contenances & mines propres à quelque chose, Gesticulari. Il est content, ou il se contente de peu de chose, Contentus est paruo, Paucis contentus, Modico contentus. Nondum est maturitas illud faciendi. Illud non accipio in bonam partem quòd, &c. Vne espece de treffle qu'on appelle pied de lieure, ou l'herbe de la trinité, Lagopus. Vne contenance triste, Nubecula frontis, per translationem. Qui a vne contenance posée, Modestus vultu. Que l’orateur porte semblant & contenance asseurée, Fiduciam ferat orator. Contenance d’vn orateur, Actio. Contexte, Par vn contexte, Tout d’vn train, sans rien mesler, Tout d’vne suite, Vno contextu, Vno tenore. Tenir contenance & faire les faits d’vn yurongne, Bacchari. La contenance de la ville, Facies vrbis.
Estre consumé par feu, Consumi incendio. Faire contestation de cause, qui se fait par la proposition de la demande du costé du demandeur, & defenses au contraire de la partie du costé du defendeur, Contestari litem. Encore ne me puis-ie contenter de la besongne qui se fait ici, Me quantum hîc operis fiat pœnitet. Vn conte, deuis & propos, soit vray ou faux, qu’on fait à plaisir pour donner passetemps, Fabula. Prendre contentement en l’espoir qu’on a d’aucun adolescent, Requiescere in spe alicuius adolescentis. Estre content de ce qu’on a, Continere se finibus rerum suarum. Par contemnement, Negligenter, Contemptim. » Aussitôt, en prenant le journal, elle découvrit jusqu’au coude la manche rouge de sa jaquette et me tendit la feuille conservatrice d’un geste adroit et gentil qui me plut par sa rapidité familière, son apparence moelleuse et sa couleur écarlate. Qui contemne son superieur, Contumax. Faire contentement, Modum facere. Forder theil am haupt, der scheytel B. Scheytsel GAL. AL. Der grind des haubts B. Schorft, oft schorfcheyt vant hooft GAL. AL. Klotzachtiges Stuch B. Clomp, oft groote brocke G. Masse, gros morceau IT. Vous en portez bien la contenance, Digna forma.